Dieter Roth
14 chansons et 1 charade / 14 songs and 1 riddle / 14 chansons und 1 rätsel, 1967
Collection M HKA, AntwerpLe texte de 14 Songs And 1 Riddle (14 chansons et 1 charade) a été écrit par Robert Filliou en 1963, puis interprété en 1977. Le texte a été traduit en anglais en 1966 par George Brecht, puis en allemand en 1968 par Dieter Roth. Pendant la performance de 14 Songs And 1 Riddle, Allan Kaprow a lu la traduction anglaise de George Brecht, Vincent Trasov la traduction allemande de Dieter Roth, Steve Mc Caffery sa propre version homophonique ainsi que la traduction de B.P. Nichol et Dick Higgins, et Robert Filliou le texte original.
Ce dernier est conçu comme une série de poèmes érotiques bizarres, caractérisés par des répétitions, énumérations, allitérations, assonances et homophonies rappelant Mallarmé et Dufrêne. Le processus de création représenté dans cette traduction et cette transcription se retrouve aussi au niveau de la lecture des textes. Les artistes exécutants les interprètent soit séparément, soit simultanément, soit en écho selon le principe du « son du sens et du sens du son ».
Ed. Hansjörg Mayer, Stuttgart, 500 ex.